Nach der Arbeit, vor dem Kurs oder zwischen dem Einkauf in der Stadt: Unser JOUR FIXE bietet als fester Termin an jedem Donnerstag im Semester ein Programm mit Literatur, Musik, Einblicken in Kulturgeschichte und weiteren Themen eine Stunde lang eine Pause vom Alltag. Zum Reinschnuppern in neue Themen, zum Kennenlernen von neuen Autorinnen und Autoren. An jedem Donnerstag im Semester um 17 Uhr im Saal der Volkshochschule in der Stadtmitte - Der Eintritt ist frei.
Auf vielfachen Wunsch der Teilnehmenden können Sie sich hier die Themen des Jour Fixe als pdf herunterladen.
Einführung ins Community Interpreting
Anmeldung möglich
| Kursnr. | MZ4512 |
| Beginn | Mittwoch, 15.04.2026 bis Mittwoch, 03.06.2026 / 17:00 Uhr |
| Dauer | 8 Termine / 24 Unterrichtseinheiten |
| Kursort | VHS im Stadtfenster;Raum319 |
| Kosten |
95 EUR (erm.: 72/48/19) |
| Downloads |
|
Kursbeschreibung
Lernen Sie mit uns die wesentlichen Aspekte der Rolle und Aufgaben von Community Interpretern kennen. Der Kurs vermittelt grundlegende Dolmetschtechniken, wie aktives Zuhören, das Anfertigen kurzer Notizen und die Durchführung von kurzem Konsekutivdolmetschen. Zudem üben die Teilnehmenden die Erstellung praxisnaher Glossare für typische Einsatzbereiche. Ein weiterer wichtiger Bestandteil des Kurses ist die Reflexion über ethische Grundlagen, einschließlich Neutralität, Vertraulichkeit und der Abgrenzung der eigenen Rolle. Die Teilnehmenden gewinnen Sicherheit im Umgang mit Institutionen und Klientinnen und Klienten.Der Kurs richtet sich an Ehrenamtliche und Mitarbeitende von NGOs, Jobcentern, Schulen, Krankenhäusern, Flüchtlingsunterkünften sowie anderen sozialen Einrichtungen. Er ist auch geeignet für mehrsprachige Erwachsene, die bisher informell für Familie, Freunde oder in der Community dolmetschen, sowie für Fachkräfte aus den Bereichen Sozialarbeit, Bildung und Gesundheit, die gelegentlich dolmetschen.
Inhalte und Methoden
- Dolmetschtechnik: Grundlagen des Konsekutivdolmetschens, Notizentechnik, Gedächtnistraining, Umgang mit Fachbegriffen.
- Rollen & Ethik: Neutralität wahren, Grenzen setzen, professioneller Umgang mit belastenden Situationen.
- Fachwissen: Aufbau eigener Glossare zu Behörden, Medizin und Schule.
- Praxis: Realistische Rollenspiele mit strukturiertem Feedback für mehr Sicherheit im Alltag.
Voraussetzungen
Sehr gute Deutschkenntnisse und fließende Kenntnisse in mindestens einer weiteren Sprache. Keine formale Dolmetschausbildung erforderlich.
Ihr Nutzen
Sie gewinnen Sicherheit im Kontakt mit Institutionen, schützen sich durch klare Rollenabgrenzung und agieren als kompetente sprachliche Brücke zwischen Menschen und Systemen.
Ansprechpartner*innen:
Ilona Lendermann
Tel.: 0203 / 283 98 4603
E-Mail: i.lendermann@stadt-duisburg.de
Nicole Hübner
Tel.: 0203 / 283 98 4592
E-Mail: n.huebner@stadt-duisburg.de
